GLUE

暮らしと仕事にちょっと役立つかも知れないエンタメ系情報サイト

  • 株式会社アジャスト
エンタメ

今すぐ使えるビジネス雑学
これを知れば日本人の英語はもっと通じる!!

今すぐ使えるビジネス雑学 これを知れば日本人の英語はもっと通じる!!

会社に英語化の波がやってきた?

「上司が外国人」「突然社内公用語が英語になる」なんて状況が珍しくない昨今。
新宿でIT会社のプログラム企画開発チームに入って黙々とパソコンにらめっこしている俺にも少しずつそんな世の波がおしよせてきた。

外国人の同僚と出社前に朝飯を一緒にする事になった生粋の日本人、前川鯉太郎です。
なんで昼飯でなく朝飯を同僚と? 「アメリカでは、出社前に外で同僚と朝食をとるのは『パワーブレックファスト』と言って常識の習慣です!」と言う同僚の一言で朝早くから待ち合わせ。トホホ……。何を話せば良いのやら。

学校教育で英語の読み書きはある程度出来るものの英語圏に暮らした事も無いし、はっきり言って会話は出来ません。でもプログラミングをしてるから英単語は結構知ってるし何とか乗り切るしかない。

日本オタクなアメリカ人同僚

アメリカに居る時から日本語を勉強していました。日本での生活楽しみです。英語で話してもらえると嬉しいです。

鯉太郎

おーい、マイク! こっちこっち。

マイクは来日して日が浅いから日本語は片言ながらも、知識の量ではあなどれない日本オタクらしい。ここは日本だから出来るだけ日本語で話しても良いはず。だけど単語くらいは英語を混ぜて話してやるか。

鯉太郎

今朝はバイキングにしたぞ!

マイク

バイキングってどんな料理ですか?

鯉太郎

え? あー、ビュッフェだよ。ビュッフェ。バイキング形式の。

マイク

ビュッフェ? バイキング? 海賊?

え? バイキングって英語圏では通じないの?

「バイキング」は日本の中でだけ使われている言い方なんです。

マイク

あ! 何の事か分かりました。all-you-can-eat restaurant、buffet(バフェッ)styleですね。いいですか、前川さん。
バイキングとは西ヨーロッパの海賊の事です。1957年、帝国ホテル支配人が旅先で見たこの食事形式を「バイキングレストラン」と名づけたのが由来です。日本独自の料理スタイル名なので、英語ではまったく通じません。ちなみにビュッフェはフランス語です。

鯉太郎

え。フランス語だったの!?ていうか何、マイク、めちゃ日本語うまい?

日本語ってフランス語だらけ?

今まで英語だと思っていたのに……。

マイク

はい。日本語の中にはフランス語はたくさんありますよね。日本人、フランス好き。

鯉太郎

そうかな?? たまたまこれがそうだっただけなんじゃない?

マイク

栗は英語で何ですか?

鯉太郎

マロン?

マイク

それもフランス語です。英語話者には通じませんよ。前川さんが気づいてないだけで日本人はフランス語いっぱい知ってるんですよ。でも英語も同じ。フランス語から影響受けて英語になっている単語は多いです。
日本の中の外来語の中には、フランス語から英語になってから日本語になったものもあり、英語で通じても元のフランス語では意味が通じなくなったものもあるんです。例えばクレヨン、グランプリ、アンコール。これらは元は英語ではなくフランス語でした。

鯉太郎

えー、なんかよく分からない。今は英語なんでしょ? 通じるんでしょ?

マイク

でも、フランス語から日本語になった言葉の中には英語では全く通じない言葉もたくさんあります。デッサン、ズボン、オブジェなど。

鯉太郎

え? ズボンってフランス語なの? 生粋の日本語かと思ってたけど、着物しか無かった日本に洋服が入って来た時に言葉も同時に入って来ていて当然だよな~。なるほど。

マイク

他にもブルゾン、アップリケ 、ルージュ、ブティック、カフェ、グルメ、コンソメ、オムレツ、メニュー、ピーマン、クレープ、タルト、ミルフィーユ、アバンチュール、アベック、パラシュート、パラソル、バリカン、ベージュ、ブーケ、ランデブー 、ルーレット、バカンス、ピエロ、シネマ、コント、コンクール、ギロチン、エチケットなどもフランス語由来の日本語なんです。

鯉太郎

えー! ブルゾンちえみってフランス風なわけ? てっきり英語だと思っていた単語もたくさんあったぞ。マイク、社内アンケートとったら『すごい外国人ジャンル』とかでグランプリとれるぞ。豆知識として使えそうだ。もう一回言ってメモするから、アンコール!

マイク

今、言ってたアンケート、ジャンルもフランス語ですよ。特にアンケートは普通の英語話者には通じませんね。

鯉太郎

ずこっ!

マイク

……おやじ的な古い反応ですね、前川さん。社名や固有ブランド名にもフランス語がたくさんあります。アデランス、ヴァンサンカン、ラルク・アン・シエル、とらばーゆ。なんとなくかっこいいから取り入れたんでしょうね~。

鯉太郎

ずこっ! って最近はLINEスタンプで流行ってるんだよ! うん、もう、わかった! 日本語とはフランス語が多い言語だったんだな~。

【Glats英会話】
学研グループ初!教育のスペシャリストが考えたオンライン英会話!


学研グループとして初のオンライン英会話ブランド!
英語の学習方法がわからない方でもシステムに沿って学習をするだけで『話せるようする』ことを実現いたします。
オンライン英会話業界ではすくない「コース」としての学習提案方法です。

フランス語だけじゃない。それよりも……。

外来語だったの? ただの日本語だと思っていたら……。
マイク

それは違います。もっと多いのは……。うーん、オランダ語かもしれない。

鯉太郎

え? オランダ語?

マイク

1609年から交流がありますからね。アルコールも江戸時代にオランダ語から入りました。元はアラビア語なんですけどね。

鯉太郎

ふぁ?

マイク

エキス、オルゴール、ガス、カバン、ガラス、ゴム、コルク、コンパス、シロップ、ピストル、ブリキ、ヒステリー、ランドセル、リュックサック、レッテルなどはオランダから入って来た音なんですよ。

鯉太郎

えー。普段も使っている言葉も多いなー! カバン、ランドセル、リュックサックってオランダ語だったの? なんか通じないなーって思ったんだよね。リュック忘れたとか。

マイク

アメリカではbackpack(バックパック)しか使った事ないです。でもイギリスではラックサックと言えば通じます。

鯉太郎

ランドセルもオランダ語なのかー。懐かしい。姉ちゃんがズック入れる袋忘れて直接入れたら臭くなって怒られてたなー。よりによって土曜日の半ドンで帰ってきて、ご飯の時に出しちゃったから余計に。姉ちゃん昔からお転婆でおおざっぱだったからな~。

マイク

ズック、お転婆、半ドン、博多どんたく、八重洲口の名前の由来も全部オランダ語です。

鯉太郎

ずこっ! ずこっ! オランダは出島から大きな影響を日本語に与えたんだな~。江戸時代からあったから、じいちゃん、ばあちゃん達のボキャブラリーにもかなり混じってるし。あ、ボキャブラリーってアメリカでも通じるよね? なんかカタカナ話すのドキドキしてきた。出島と言えば、出張で九州行ったらカステラは必須ね。俺、めちゃ好物なんだ。オランダありがとう!

マイク

カステラはオランダ人には通じませんよ。ポルトガル語ですから。

鯉太郎

えー!

マイク

出島は1636年から1639年まで対ポルトガル貿易、1641年から1859年まで対オランダ貿易が行われたんです。

鯉太郎

……。もう本当に、色々すみません。英語の前に自国の歴史を勉強し直します。

マイク

あ! そうか。オランダ語よりもポルトガル語由来の日本語がもっと多い気がします! 合羽(かっぱ)、襦袢(じゅばん)、ジョウロ、ミイラ、おんぶ、ピンキリ、タバコ、天ぷら、かぼちゃ、かるた、金平糖(こんぺいとう)などが元々はポルトガル語です。

鯉太郎

うひゃー! それって外来語だって感覚すらなく、ただの純日本語としか思ってなかったよ! すでにカタカナじゃないし。

自力で話せる英会話【ADVANCED BEGINNER】ビデオ講座

当講座は自力で辞書なしで話すための英会話法を文法用語をほとんど使わずに死ぬほど分かりやすく説明しています。実際にその分かりやすさを体感してもらうべく、サンプルビデオをセールスページに配置してあります。

サンプルビデオ

いますぐ無料サンプル動画を見る

そうなの!? 英語圏では気をつけなきゃ

なんで通じないの? 発音が下手なの? へこむんですけど……。

鯉太郎

えー! まあ良いや。とりあえず何か食べよう。まずは、Let’s eat パン・アーンド・コーヒー!

マイク

え? 何を食べるんですか? あー! コーヒーはオランダ語で、パンはポルトガル語ですねー。

鯉太郎

……え? なんでそんなに日本語流暢なのに最初から分かってくれないんですか?(涙目)

マイク

すみません、わざとではありません。私は日本語が母国語ではないので、瞬間的には理解がおいつかないんです。日本人の英語の発音が悪いとかではなく、別言語の発音なので。アメリカではcoffee(カフィ)と『カ』の音から始まるので。『コウク? コーラ飲むのかな?』と思いました。

鯉太郎

あー、英語ではbread and coffee(ブレッ エン カフィ))って、発音が全然違うのかー。そう言えば、ビール・プリーズ! ってアメリカ出張の時に機内で注文したらミルク出された事あったな。あれはへこんだ。アジア人は若く見えるっていうからな~とか自分をなぐさめたよ。もう悲しくて英語を話したくなくなったなあ。

マイク

ビールもオランダ語なので。ビイルと聞こえて『イ』の音があるし、確かに『イ』を強く言うとミルクかと思われそうですね。ビアガーデンのビア、ならばbeerとして通じますよ。
英語の発音が下手で通じなかったわけではありません! 日本語にはあまりにも別言語からの影響を受けているので、日本人が英語だと思い込んで使っている単語に別の国の発音が多すぎて誤解が生じるんです。

鯉太郎

なんか色々へこみます。でも今後の為になる話、ありがとう! 出張で買って来たお土産あげるよ。大阪限定ポケットモンスターのキーホルダー! Here you are! こういうの好きなんだろ?

マイク

ああ! POKEMONですね! 嬉しいです! ……ですが、あの、前川さん、pocket monsterは完全に下ネタになるので、アメリカでは絶対に言わない方が良いと思います。あと、キーホルダーは和製英語で、英語ならkey chain(キーチェイン)と言わないと通じないんです。あえて言うならキーホルダーって壁にフックがあって鍵をひっかける部分みたいなイメージで、実際に見せてくれるまで、一体何が出てくるのかとドキドキハラハラしました。

【無料カウンセリング】
2ヵ月でTOEICスコアを劇的に変える!ライザップイングリッシュ


圧倒的な知名度、信頼のあるライザップが運営する英語スクールです。
約5万人を超えるボディメイクで培ったノウハウを応用し、1人1人の課題に合わせて【専属トレーナー】が最適な方法を伝授することで、
効率の良い勉強方法を身に付けて頂くことができます。
それぞれの目的に合わせたコースがあります。

無料カウンセリングをもっと詳しく

みんな混じって、それで良い

世界で通じる日本語もたくさんあるんだよ。

鯉太郎

……大変失礼致しました。大恥かく前に教えてくれてサンキューです。これから『母国語の文化背景とともに英語勉強』をテーマに日々励みます。

マイク

テーマはドイツ語です。英語はシームと発音しますし、実はスペルも違います。よく見てください。thema(テーマ)とtheme(シーム)。テーマ・ソング、テーマ・カラーはドイツ語+英語の和製英語です。

鯉太郎

色々まぜこぜにしちゃって、どうもすみません!!

マイク

謝らないでください。前川さん。だって、世界は一つですから。みんな同じ地球の中で繋がっているんです。ミックスが上手なのも、懐の深い、日本の良い所だと思います。他国の言語を柔軟に定着させた発想の豊かさは今の日本語を支えている誇れる文化です。
今、日本で使っている言葉たちが英語ではないと気づきさえすれば、ネイティブの英語を取り入れるのは難しくないはずです。その柔軟性で!
逆に日本語も世界に影響を与えているんですよ。日本食ブームもあって英語圏ではSUSHI、TEMPURA、UDONはそのまま表記されてますし、最近は枝豆も大人気で、そのままEDAMAME(エダマーミー)で世界中で定着しています。後はZENとか、BONSAIとか。

鯉太郎

そうなの? ビールは通じないのに枝豆は通じちゃうのかな? 色々勉強になったよ。

マイク

こちらこそ慣れない日本で、アメリカの時みたいに朝食ミーティング出来て、オタクな内容にも付き合ってくれて嬉しかった。前川さんこれからもよろしくお願いします。

鯉太郎

あらためてそんな事言われると照れるなー。今日の商談で早速挟み込みたい話題もたくさんあったし。英語熱も沸いてきたよ! 今度は飲みにでも行こう!

マイク

……。夜はプライベートタイムなので困ります。朝食なら良いですよ!

鯉太郎

ずこっ!

【世界の七田式!】
35日完結バイリンガル英語脳プログラム<七田式>


・全フレーズかけ流しCD(45分)
・全イラストぬりえ集(B5モノクロ、35日分)
・『賢い子供が育つ7つの習慣』(特別セミナービデオ42分)
・流暢な英語を話す子供にするための7つのポイント(特別セミナービデオ15分)
・7+BILINGUAL全英単語集(全1211単語 37ページ)
・子供Skype英会話レッスン<たっぷり25分×5回分を無料でプレゼント!>
・1年間 回数無制限!英会話・教育・子育てなんでも相談電話チケット

(文:前川鯉太郎)

※記事内容はすべて公開日時点の情報となります。

記事をシェアする!